لشگرکشی کیخسرو به آمریکای شمالی: تبیینی از شاهنامه به کمک قصص قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

از شبکه نخبگان و قرآن‌کاوی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
خط ۲۱: خط ۲۱:
[[رده: قصص قرآن]]
[[رده: قصص قرآن]]
[[رده: ذوالقرنین]]
[[رده: ذوالقرنین]]
[[رده: اسطوره های ملل]]

نسخهٔ ‏۱۹ سپتامبر ۲۰۲۱، ساعت ۲۳:۵۲

حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ ٱلسَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا
(و همچنان به راه خود ادامه داد) تا به میان دو کوه رسید؛ و در کنار آن دو (کوه) قومی را یافت که هیچ سخنی را نمی‌فهمیدند (و زبانشان مخصوص خودشان بود)!
آیه 93 سوره کهف

عبارت محوری

حتی اذا بلغ بین السدین

بیان مطلب علمی

بر اساس مطالعات قصه ذوالقرنین و معارف اسلام و تواریخ اسلامی، الحمدلله مشخص شد که محل سد کجاست[۱] . بر اساس این نکته و دیگر شواهد، قومیت ذوالقرنین مشخص شد[۲] . سپس زبانش. سپس نامش[۳]. سپس با تجمیع این موارد و دانش جغرافیدانان مسلمان سده های اول، مصداق کیماک و دریای کیماک در شمالگان مشخص شد[۴] . در شاهنامه، در داستان لشگرکشی بزرگ کیخسرو ضد افراسیاب، به کیماک و دریای آن و دیگر نواحی جغرافیایی اشاره شده است. از تجمیع این موارد و شواهد، مشخص شد که اولا جغرافیای این داستان تا حد زیادی حقیقی (و غیر اسطوره ای) است. در ثانی، مسیر لشگرکشی بزرگ کیخسرو شامل عبور از اقیانوس و ورود به آمریکای شمالی هم بوده است. پس یک نکته مهم و پنهان از شاهنامه و شاهنامه پژوهی، به کمک مطالعات قصص قرآن (خصوصا اعتماد و تکیه به صدق اخبار قرآنی) کشف شد. این را می توان یک مصداق از اعجاز فاز سوم در زمینه مطالعات فرهنگی و تاریخی در زمینه شاهنامه به حساب آورد.

منابع و پانویس