معناشناسی سحاب و رانش قاره ای: تفاوت میان نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
(هر دو نیروی pull و push در رانش قاره ای، در عبارت "تمر مر السحاب" قابل ردیابی واژگانی و معنایی است.) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{QFrame|Surah= | {{QFrame|Surah=88|Ayah=27}} | ||
=تمر مر السحاب= | =تمر مر السحاب= | ||
=بیان مطلب علمی= | =بیان مطلب علمی= | ||
خط ۱۲: | خط ۱۲: | ||
=منابع و پانویس= | =منابع و پانویس= | ||
{{پانویس|2|اندازه=ریز|30em}} | {{پانویس|2|اندازه=ریز|30em}} | ||
[[رده: | [[رده: نمل.آیه88]] | ||
[[رده: نکته]] | [[رده: نکته]] | ||
[[رده: فیزیک]] | [[رده: فیزیک]] |
نسخهٔ ۱۹ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۳:۲۷
default شماره آیه یا سوره اشتباه است!
default شماره آیه یا سوره اشتباه است!
آیه 27 سوره غاشیه
تمر مر السحاب
بیان مطلب علمی
طبق این منبع [۱] ، حرکت رانش قاره ای توسط دو نیروی ژئوفیزیکی slab pull (کشش ورقه ها) و ridge push (هل دادن از محل مرزهای صفحات) شکل می گیرد. نکته جالب توجه برای تفسیر علمی آیه "و تری الجبال تحسبها جامده و هی تمر مر السحاب" این است که امروزه هم معادل عربی slab pull، "سحب البلاطه" است. یعنی عرب از ریشه "سحب" برای توصیف نیروی slab pull ، استفاده کرده است. نیروی ridge push را هم "دفع الصهاره" معادل گذاشته اند. می دانیم که یکی از معانی اصلی "تمر مر"، "دفع" است.
اینگونه هر دو نیروی pull و push در رانش قاره ای، در عبارت "تمر مر السحاب" قابل ردیابی واژگانی و معنایی است.
این مهم کمک می کند که حتی ظاهر منصوص آیه هم در مقام بیان نکته علمی رانش قاره ای باشد والله اعلم.
منابع و پانویس
- ↑ Lithgow-Bertelloni, C. "Driving forces: slab pull, ridge push." Encyclopedia of Marine Geosciences. Springer, Dordrecht 1, no. 6 (2014).